Je corrige les petites erreurs..La traduction pour "What did you say to him ?" est : "Que lui as-tu dit ?" ou en langage plus courant "Qu'est ce que tu lui as dit ?""Que lui direz vous ?" - et non "qu'est ce que lui direz vous ?" :-))) - se traduit par "What will you say to him ?"
Thanks Sylvie, i will change it. Merci
Please feel free to comment, always appreciate advice, help, & constructive criticism.
Note: Only a member of this blog may post a comment.
Je corrige les petites erreurs..
ReplyDeleteLa traduction pour "What did you say to him ?" est : "Que lui as-tu dit ?" ou en langage plus courant "Qu'est ce que tu lui as dit ?"
"Que lui direz vous ?" - et non "qu'est ce que lui direz vous ?" :-))) - se traduit par "What will you say to him ?"
Thanks Sylvie, i will change it. Merci
ReplyDelete